Comparador de estudios universitarios

Aún no has añadido estudios al comparador.
Usa el buscador y obtén comparativas de los estudios

Traducción e Interpretación

Al área de traductorado e interpretación pretende formar a mediadores lingüísticos profesionales, que puedan resolver problemas existentes entre dos lenguas. Traductores e Intérpretes tienen la función de trasladar los mensajes de una lengua a otra sin perder el significado de los mismos, por lo que deben conocer a la perfección distintos idiomas.

Se caracterizan por un elevado conocimiento del idioma, y una gran capacidad para aprender técnicas y recursos lingüísticos. Generalmente, se preocupan por el uso de la lengua, la ortografía y la correcta aplicación de los términos propios de cada lengua.

De alguna forma, pueden ser vistos como actores sociales que cuentan con las habilidades necesarias para resolver problemas de comunicación que los comunicadores no pueden tratar por cuestiones idiomáticas. Sin embargo, su ámbito de trabajo es totalmente distinto al de los profesionales de la comunicación. Por sus habilidades, pueden desempeñarse sin mayores problemas en organizaciones y empresas internacionales, en el mundo editorial y también como docentes de lenguas extranjeras.


Estudios destacados

Grado en Traducción y Mediación Interlingüística Inglés
Universitat de València
  • Grados Oficiales
El Grado en Traducción y Mediación Interlingüística Inglés de la Universitat de València brinda el conocimiento especializado de lenguas extranjeras y el desarrollo de las competencias asociadas a la traducción. Ofrece una formación técnica y humanística que permite dar respuesta a las distintas necesidades comunicativas, no sólo por lo que respecta al trabajo sobre textos concretos, sino sobre todo en relación con...

240 créditos Campus de Blasco Ibáñez (Valencia)
Grado en Traducción y Mediación Interlingüística Francés
Universitat de València
  • Grados Oficiales
El Grado en Traducción y Mediación Interlingüística Francés de la Universitat de València brinda el conocimiento especializado de lenguas extranjeras y el desarrollo de las competencias asociadas a la traducción. Ofrece una formación técnica y humanística que permite dar respuesta a las distintas necesidades comunicativas, no sólo por lo que respecta al trabajo sobre textos concretos, sino sobre todo en relación...

240 créditos Campus de Blasco Ibáñez (Valencia)
Grado en Lenguas Modernas y Traducción (Campus Guadalajara)
Universidad de Alcalá
  • Grados Oficiales
El egresado del Grado en Lenguas Modernas y Traducción de la Universidad de Alcalá deberá Comprender con facilidad todo tipo de textos orales y escritos en lengua inglesa, tanto en situaciones de la vida ordinaria como en un contexto profesional o especializado. Comprender con facilidad una variedad de textos orales y escritos en lengua alemana o francesa; en un contexto general, o en un ámbito profesional no excesivamente complejo y con el que el titulado...

240 créditos Campus Guadalajara (Guadalajara)
Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos
Universidad de Alcalá
  • Másteres Oficiales
El Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos de la Universidad de Alcalá tiene como propósito formar profesionales cualificados y profundamente enraizados en la comunicación intercultural y la traducción e interpretación en contextos institucionales para que sirvan de enlace en la comunicación con población extranjera, en el par de lenguas elegido,...

60 créditos Campus Histórico (Madrid)
Máster Universitario en Traducción Creativa y Humanística
Universitat de València
  • Másteres Oficiales
El Máster Universitario en Traducción Creativa y Humanística de la Universitat de València pretende dar respuesta a una necesidad clara de formación especializada de la Comunidad Valenciana, caracterizada por el sólido dinamismo internacional de sus empresas, así como por la nutrida presencia de ciudadanos de la Unión Europea y de otras procedencias cuyas necesidades lingüísticas los traductores están llamados a...

60 créditos Campus de Blasco Ibáñez (Valencia)
Grado en Traducción e Interpretación
Universidad Autónoma de Madrid
  • Grados Oficiales
El graduado en Traducción e Interpretación dominará dos idiomas y su lengua materna en todos sus registros orales y escritos. Además, el ejercicio de la traducción y de la interpretación requiere que las competencias en esas lenguas estén integradas.Para conseguir los objetivos del Grado es necesario:- Conocer los rasgos definitorios de la traducción como fenómeno lingüístico.- Manejar los conceptos y teorías...

240 créditos Campus de Cantoblanco (Madrid)
Doble Grado en Relaciones Internacionales y Traducción y Comunicación Intercultural
Universidad Europea de Madrid
  • Dobles Titulaciones
El egresado del Doble Grado en Relaciones Internacionales y Traducción y Comunicación Intercultural de la Universidad Europea de Madrid estará apto para desarrollar los conocimientos, habilidades y valores necesarios para un desempeño exitoso en la realidad empresarial del país y del mundo.

240 créditos Campus de Villaviciosa de Odón (Madrid) Campus de Alcobendas (Madrid)
Experto en Mediación Interlingüística y Comunicación en Lengua de Señas Española
Universidad Complutense de Madrid
  • Títulos Propios de Postgrado
El título de Experto en Mediación Interlingüística y Comunicación en Lengua de Señas Española está dirigido a profesionales (logopedas, profesores de educación especial, profesores de audición y lenguaje, etc) que deseen trabajar en el ámbito del colectivo de las personas sordas señantes, como instrumentos idóneos para lograr la integración social de éstas en plenas condiciones de igualdad y...

360 horas Matutino/Vespertino Campus de Moncloa (Madrid)
Máster Universitario en Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación  
Universidad Pablo de Olavide
  • Másteres Oficiales
El Máster de Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación de la Universidad Pablo de Olavide va destinado a ofrecer una formación marcadamente profesional que aborda los distintos campos de especialización actuales, respondiendo así a una demanda social y de mercado. El Máster se estructura con un claro objetivo interdisciplinar y aplicado, organizado en torno a los siguientes objetivos y resultados de aprendizaje...

60 créditos Ciudad Universitaria (Sevilla)
Máster Universitario en Traducción Profesional Inglés-Español
Universitat Rovira i Virgili
  • Másteres Oficiales
El Máster en Traducción Inglesa Profesional pretende formar profesionales de la traducción capaces de gestionar su propia actividad, atender las necesidades específicas de sus clientes y adaptarse al mercado. Para este fin, se desarrollarán una amplia gama de habilidades profesionales en traducción técnica, legal y literaria con especial énfasis en las tecnologías de la traducción.

60 créditos Campus Catalunya (Tarragona)
 
 
 
 
 
 

Aviso de cookies: Usamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios, para análisis estadístico y para mostrarle publicidad. Si continúa navegando consideramos que acepta su uso en los términos establecidos en la Política de cookies.