Comparador de estudios universitarios

Aún no has añadido estudios al comparador.
Usa el buscador y obtén comparativas de los estudios

Traducción e Interpretación

Al área de traductorado e interpretación pretende formar a mediadores lingüísticos profesionales, que puedan resolver problemas existentes entre dos lenguas. Traductores e Intérpretes tienen la función de trasladar los mensajes de una lengua a otra sin perder el significado de los mismos, por lo que deben conocer a la perfección distintos idiomas.

Se caracterizan por un elevado conocimiento del idioma, y una gran capacidad para aprender técnicas y recursos lingüísticos. Generalmente, se preocupan por el uso de la lengua, la ortografía y la correcta aplicación de los términos propios de cada lengua.

De alguna forma, pueden ser vistos como actores sociales que cuentan con las habilidades necesarias para resolver problemas de comunicación que los comunicadores no pueden tratar por cuestiones idiomáticas. Sin embargo, su ámbito de trabajo es totalmente distinto al de los profesionales de la comunicación. Por sus habilidades, pueden desempeñarse sin mayores problemas en organizaciones y empresas internacionales, en el mundo editorial y también como docentes de lenguas extranjeras.


Estudios destacados

Máster Universitario en Traducción Creativa y Humanística
Universitat de València
  • Másteres Oficiales
El Máster Universitario en Traducción Creativa y Humanística de la Universitat de València pretende dar respuesta a una necesidad clara de formación especializada de la Comunidad Valenciana, caracterizada por el sólido dinamismo internacional de sus empresas, así como por la nutrida presencia de ciudadanos de la Unión Europea y de otras procedencias cuyas necesidades lingüísticas los traductores están llamados a...

60 créditos Campus de Blasco Ibáñez (Valencia)
Doctorado en Lenguas Modernas: Investigación en Lingüística, Literatura, Cultura y Traducción
Universidad de Alcalá
  • Doctorados
El Doctorado en Lenguas Modernas: Investigación en Lingüística, Literatura, Cultura y Traducción de la Universidad de Alcalá pretende ofrecer una formación científica superior y proporcionar enfoques innovadores en la investigación sobre las literaturas escritas en lengua alemana, francesa, inglesa, así como, en la investigación de lingüística teórica, aplicada, contrastiva y en los estudios...

3-5 años Campus Histórico (Madrid)
Grado en Lenguas Modernas y Traducción
Universidad de Alcalá
  • Grados Oficiales
El egresado del Grado en Lenguas Modernas y Traducción de la Universidad de Alcalá deberá Comprender con facilidad todo tipo de textos orales y escritos en lengua inglesa, tanto en situaciones de la vida ordinaria como en un contexto profesional o especializado. Comprender con facilidad una variedad de textos orales y escritos en lengua alemana o francesa; en un contexto general, o en un ámbito profesional no excesivamente complejo y con el que el titulado...

240 créditos Campus Histórico (Madrid)
Máster Universitario en Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera
Universidad Nebrija
  • Másteres Oficiales
Las competencias que alcanzará el alumno del Máster Universitario en Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera de la Universidad Antonio de Nebrija, serán las siguientes: Enriquecer y aplicar los conocimientos en el área de la Lingüística Aplicada a la enseñanza del ELE. Analizar críticamente la experiencia en el aula según los nuevos modelos de aprendizaje. Mejorar la...

1 año Campus de Madrid-Centro (Princesa)
Grado en Lenguas Modernas y Traducción (Campus Guadalajara)
Universidad de Alcalá
  • Grados Oficiales
El egresado del Grado en Lenguas Modernas y Traducción de la Universidad de Alcalá deberá Comprender con facilidad todo tipo de textos orales y escritos en lengua inglesa, tanto en situaciones de la vida ordinaria como en un contexto profesional o especializado. Comprender con facilidad una variedad de textos orales y escritos en lengua alemana o francesa; en un contexto general, o en un ámbito profesional no excesivamente complejo y con el que el titulado...

240 créditos Campus Guadalajara (Guadalajara)
Grado en Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas
Universitat Oberta de Catalunya
  • Grados Oficiales
El Grado en Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas de la Universitat Oberta de Catalunya y la Universitat de Vic tiene como propósito formar profesionales capaces de dominar varias lenguas y de aplicarlas en múltiples ámbitos y contextos sociales y corporativos. Durante el curso, adquirirán competencias en tres lenguas: muy avanzadas en inglés, avanzadas en francés o alemán, y el catalán o el castellano como lengua...

240 créditos Barcelona
Grado en Traducción e Interpretación
Universidad Europea de Madrid
  • Grados Oficiales
El Grado en Traducción e Interpretación de la Universidad Europea tiene como eje central el estudio tradicional de la traducción e incluye además, toda una serie de actividades asociadas a ella (como la interpretación, la adaptación, la localización, etc.). Además, completa la formación de los futuros traductores e intérpretes haciendo obligatorias en el plan de estudios dos lenguas C.

240 créditos Campus de Villaviciosa de Odón (Madrid)
Máster Universitario en Traducción y Mediación Intercultural
Universidad de Salamanca
  • Másteres Oficiales
El egresado del Máster Universitario en Traducción y Mediación Intercultural de la Universidad de Salamanca deberá: Demostrar un correcto dominio de la lengua materna y de las lenguas de trabajo en los ámbitos de especialidad vinculados a los módulos escogidos por el alumno. Saber gestionar tipologías textuales concretas en tareas de análisis, revisión, corrección, producción y/o traducción de textos en...

60 créditos Campus de Salamanca (Salamanca)
Grado en Derecho Canónico
Universidad Católica de Valencia San Vicente Mártir
  • Grados Oficiales

300 créditos Valencia
Máster Universitario en Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación  
Universidad Pablo de Olavide
  • Másteres Oficiales
El Máster de Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación de la Universidad Pablo de Olavide va destinado a ofrecer una formación marcadamente profesional que aborda los distintos campos de especialización actuales, respondiendo así a una demanda social y de mercado. El Máster se estructura con un claro objetivo interdisciplinar y aplicado, organizado en torno a los siguientes objetivos y resultados de aprendizaje...

60 créditos Ciudad Universitaria (Sevilla)
 
 
 
 
 
 

Aviso de cookies: Usamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios, para análisis estadístico y para mostrarle publicidad. Si continúa navegando consideramos que acepta su uso en los términos establecidos en la Política de cookies.